"Mask Danshi: This Shouldn’t Lead to Love": OVA será doblada y transmitida en Costa Rica


En los últimos años, hemos presenciado una creciente tendencia de anime siendo doblado en diferentes canales y plataformas de streaming. Grandes empresas como Netflix y Disney+ están apostando fuerte en este mercado, junto a otras que se dedican exclusivamente al anime, como Crunchyroll y Anime Onegai. Si bien es común que muchos de estos doblajes se realicen en México, ocasionalmente algunas producciones son enviadas a países como Argentina o Chile.

Sin embargo, ver un anime doblado en Costa Rica no es algo que ocurra todos los días. Hasta ahora, lo más cercano fue la participación de Carlos Carballo como Yamask en el episodio seis de la serie de cortos "Pokétoon", estrenada en 2022 con el propósito de presentar historias sencillas centradas en diferentes aspectos del mundo Pokémon. Pero ahora, nos encontramos ante un hito: un anime completamente doblado en Costa Rica, que además contará con la participación de talentos de toda Latinoamérica.


La Potente Radio-TV y FNX Dubstudio adquirieron los derechos de la OVA "Mask Danshi: This Shouldn’t Lead to Love" ("Mask Danshi: Esto no debe llevar al amor" en latino), estrenada en Japón en 2023. La producción es un BL que sigue a Sayama, un chico pesimista que siempre lleva una máscara a la escuela. Cuando el chico más popular de la clase, Saikawa, le arranca la máscara por curiosidad, Sayama enloquece. A pesar de sus duras palabras, de alguna manera ha captado el interés de Saikawa, que se ofrece a ser su tutor con una extraña condición: dejarle hacer lo que quiera con lo que hay bajo la máscara de Sayama.

La producción de este doblaje incluye al fandubber Bryan Artavia, y también involucrará a otros aficionados del doblaje de la región, como Eduardo Cuevas e Ian Rivas de México; Ariana González de Ecuador; Candela Rodríguez de Argentina; y Mauricio Troncoso de Chile, entre otros.

Manuel Fallas, director de FNX Dubstudio, compartió en Facebook su alegría al participar en el proyecto para su país natal, donde se encargó de los insertos y la dirección de voces, además de revelar la fecha de lanzamiento de este curioso doblaje:

Además, en el comunicado de prensa comentó: "Me siento privilegiado por tener la oportunidad de doblar oficialmente algo para una empresa tan importante de Japón y que permitan una exclusividad para su distribución en Costa Rica; sabemos que la comunidad de fujoshis y fudanshis siempre nos ha apoyado desde que empezamos este sueño allá por el 2020".


Y Fabián Alvarado, director de La Potente Radio-TV, afirmó: "Con esta iniciativa, no solo estamos doblando un anime, estamos creando un puente entre culturas, el contrato que firmamos nos permite que este doblaje sea distribuido por la empresa encargada para todos los países de Latinoamérica de forma exclusiva".


Es importante aclarar que esta OVA fue lanzada solo en DVD, incluyéndose con un tomo del manga original que es publicado por Libre Publishing en Japón. El hecho de que no haya sido distribuida en otros medios, tanto en su país de origen como en otros países del mundo, hace difícil determinar cuáles son las empresas japonesas involucradas en traer la serie a nuestra región, así como también la legalidad de este lanzamiento. Un artículo de aDiarioCR.com explica que se trata de "un estudio japonés de renombre que por acuerdo de confidencialidad no puede ser mencionado".

La OVA fue animada por Studio Fusion y producida por Blue Lynx (la marca BL de Fuji TV), y se espera que haga su estreno a través de La Potente Radio-TV este 25 de mayo a las 9:00 p. m. (hora de Costa Rica).