Villainous: todo lo que se sabe sobre el doblaje en Inglés de Villanos y su nuevo elenco
Black Hat, Demencia, 505 y el Dr. Flug..., si has estado al tanto de Cartoon Network Latinoamérica los últimos años ya debes estar familiarizado con los malvados y contrastantes personajes de Villainous, o Villanos en español.
A pesar de una -exitosa- distribución limitada a esta parte del mundo, la co-producción de AI Animation Studios ha sabido cultivar fieles fanáticos alrededor del globo que disfrutan de su universo y personajes tanto como su contraparte latinoamericana. Aunque estas audiencias extranjeras sufren un problema que las latinoamericanas no: la barrera del idioma. Es ahí cuando los actores de voz entran en acción.
Como se discutió recientemente en la extensa columna "Villanos: ¿Una serie en Inglés?", desde su concepción, el audio del proyecto fue producido en Atlanta, Georgia, Estados Unidos y era trabajado en Inglés por actores de voz estadounidenses, los cuales trabajaron en la propuesta hasta Villanos en Monte Macabro, el episodio en el que los secuaces de Black Hat y los medio-hermanos Víctor y Valentino se conocen por primera vez.
Alrededor de 2019 se les informó a los actores angloparlantes sobre un cambio en la producción: el idioma de Villanos sería ahora el Español, siendo esta una de las últimas actualizaciones que recibirían en un tiempo.
En enero de este año, un estudio de doblaje en Miami contactó a A. Sayer y Melaney Mills (Dr. Flug y Demencia respectivamente) para retomar sus roles. A pesar del entusiasmo del dúo, no se llegó a un acuerdo entre las partes y no grabaron en el estudio.
Esta era la información sobre el doblaje del show hasta este 23 de octubre (día en el que el artículo se publicó en el sitio).
Un día después, Villanos regresaba a la programación de Cartoon Network Latinoamérica por medio del especial Scoobtubre, con su episodio piloto. El episodio sorprendió a las audiencias más observadoras al notar nueva acreditación del doblaje en Inglés a pesar de la disponibilidad nula del audio en su transmisión.
Villanos (2021) se grabó en VOA Studios Miami -al igual que la versión en Inglés de Ninjin- con nuevos actores para Dr. Flug (Yian Ruiz) y Demencia (Cindy Eliz), al igual que el resto de personajes -a excepción de Black Hat (Alan Ituriel) y posiblemente 5.0.5. (Markiplier)-.
Grabado en Miami, con la dirección de José Aparicio, diseño de sonido de Nico Chang y traducción de Cindy Eliz Perez -quien además da voz a Demencia-, aquí están los créditos de doblaje de cada episodio.
El Atroz Amanecer/The Dreadful Dawn
Como se aclaró antes, el actor de voz e impresionista Yian Ruiz es ahora la voz de Dr. Flug Slys, Sunblast es Roly Gutierrez (voz en Inglés de Gintoki en Gintama), y Penumbra es Jinon Deeb.
Cabe destacar las voces de Jason Kesser (voz en Inglés del Chapulín Colorado en El Chapulín Colorado animado) como Ghoul y al locutor Doug Turkel como el oficial del estacionamiento.
¡Boo-Lldozer!/Boo-lldozing
Bulldozer es David Steel, Emilia tiene la voz de Jackie Rodriguez, Larry es Sahid Pabon, Wilma es Guia Burns, Alex Texeira la casa y Sean Davis es Ringworm.
La VVV/The VVV
Máscara Macabra es interpretado por el director Jose Aparicio, Adelita Guerrero por Margarita Coego y Nahuel es Sahid Pabon.
Secretos Satelitales/The Satellite Secrets
Airlock es Jinon Deeb (sin casco) y Doug Turkel (con casco), V.I.R.U.S. es Sean Davis. Voces adicionales de Sahid Pabon, Jason Kesser, Katherine Clavelo.
La Musculosa Malventura De Mbh/BH Bizarre Bad-Venture
G-Lo tiene la voz de Yenni Ann, Dolencia es Connie Fernandez, mientras que Roly Gutierrez es el Dr. Flex y Bicep.
El Corazón Cruel/The Heedeous Heart
Por último, Sahid Pabon es Dark Phantom y Miss Heed tiene la voz de Katherine Clavelo (Pony Tsunotori en My Hero Academia).
Algunas preguntas surgen respecto a voces faltantes/no acreditadas como es el caso de Black Hot (originalmente interpretado por Markiplier), Frankie Foster (originalmente interpretada por Grey DeLisle) y los Escandalosos, por nombrar algunos personajes.
Cabe destacar que parte del elenco fue contactado para una entrevista sobre este nuevo trabajo, la cual se vio frustrada por acuerdos de no divulgación que deben cumplir.
Mientras esperamos novedades, y hasta un lanzamiento de esta versión del show, puedes disfrutar de Villanos en HBO Max Latinoamérica y leer su nuevo comic: Rescate Reducido, cuyo segundo capítulo fue lanzado el pasado miércoles 2 de noviembre.
Etiquetas:
Actuación de voz
Cartoon Network
Cartoon Network Latin America Original Productions
Cartoon Network Latinoamérica
Doblaje
Villanos