#KonosubaLATAM: Fanáticos luchan por conseguir la película con doblaje latino
Con el hashtag #KonosubaLATAM, los seguidores del anime demuestran a Crunchyroll que desean ver la película con doblaje latino.
A finales del 2017, la plataforma de streaming de anime comenzó a realizar doblajes al español latino para algunas de sus series, partiendo con títulos como Schwarzesmarken, Rokka y Yamada-kun y las siete brujas. Posteriormente, el servicio fue lanzando cada vez más versiones dobladas, incluyendo en las siguientes tandas a animes como Mob Psycho 100, Miss Kobayashi's Dragon Maid y Konosuba, cuyas dos temporadas aterrizaron en Crunchyroll durante el 2019.
Si bien el doblaje del anime fue recibido positivamente por la comunidad en su momento, la realidad es que la mayoría no lo disfrutó legalmente en Crunchyroll, sino que accedieron a él a través de sitios piratas, razón por la que la plataforma ahora mismo no estaría considerando doblar la película que continúa los eventos de la serie. Ésta se estrenó a finales del 2019 en Japón y en los Estados Unidos, pero en América Latina obtuvo funciones subtituladas durante los chocantes comienzos del COVID-19 como pandemia, por lo que tampoco fueron el éxito esperado.
Es por esto que Ryuyin, coordinador de Crunchyroll en México y un fiel fanático de Konosuba, ha solicitado la ayuda del fandom para que el servicio decida lanzar la película de la serie doblada al español latino. Con el deseo de que el doblaje latino de la película se convierta en una realidad, creó la campaña #KonosubaLATAM, y el objetivo es volver tendencia ese hashtag en todas las redes sociales, principalmente Twitter, para que la compañía tome en cuenta los buenos resultados que obtendría de producir una versión al español del filme.
#KonosubaLATAM
— Ryuyin Ovi (@Ryuyin_Ovi) March 30, 2022
Si bien las reproducciones de un anime no son lo único necesario para conseguir un doblaje, si son una parte fundamental para lograrlo.
Así que es momento de poner nuestro granito de arena y conseguir que nuestro equipo de inútiles consiga su película doblada. pic.twitter.com/U6x9w5al6X
Además, como las reproducciones del anime en Crunchyroll son también un elemento fundamental para lograr el doblaje de la película, Ryuyin invita a los seguidores de Konosuba a mirar la serie en la plataforma para aumentar las visualizaciones y que la compañía vea que realmente hay un interés de parte de la audiencia.
Lamentablemente, la campaña inició este mes de abril, y la intención era que fuese tendencia en las redes todos los fines de semana, a la par que los fanáticos demostrasen su apoyo sintonizando la serie en Crunchyroll. Sin embargo, aún no generó el impacto necesario para que la compañía atienda a las peticiones de los fanáticos, por lo que este fin de semana se intentará nuevamente.
Crunchyroll/Funimation ha comenzado a doblar películas para el cine apenas este año, comenzando con entregas más recientes como My Hero Academia: Misión Mundial de Héroes, Sword Art Online Progressive: Aria de una noche sin estrellas, y más recientemente Jujutsu Kaisen 0, hasta ahora la que mejor rendimiento generó en toda la región. Pero el apoyo de los fans puede lograr la llegada de versiones dobladas de más películas de anime en la pantalla grande o en streaming, incluyendo la tan deseada versión cinematográfica de Konosuba.
Si deseas disfrutar la película con las voces de Javier Olguín como Kazuma Satou, Nycolle González como Aqua, Wendy Malvárez como Megumin y Mireya Mendoza como Darkness, ¡únete a la campaña!